Our category LITERATURE WORLD


Deze categorie wordt gesorteerd op de datum van eerste uitgave

XENOFON (2001) - De tocht van de tienduizend - Anabasis

VERGILIUS (1994) - Het Boerenbedrijf (vertaling van Georgica -36 BC)

BEECHER STOWE Harriet (1975) - De negerhut van Oom Tom; Een verhaal uit het slavenleven in Noord-Amerika (vert. van Uncle Tom's Cabin)

BERNANOS Georges (1966) - Sous le Soleil de Satan. Précédé d'un cahier d'études dû à Paul Servant: Le tableau de la sociéte dans laquelle se passe ce roman.

BRONTË Emily (2007) - Woeste hoogten (vertaling van Wuthering Heights - 1847)

CENDRARS Blaise (ps. Frédéric Louis Sauser (2004) - Moravagine (vertaling van Moravagine - 1926)

DANTE ALIGHIERI (s.d.) - De goddelijke komedie (vert. van La Divina Commedia - ca. 1321)

DÖBLIN Alfred (1989) - Berlijn Alexanderplatz, Franz Biberkopfs zondeval (vert. van Berlin Alexanderplatz, die Geschichte vom Franz Biberkopfs - 1929)

DOS PASSOS John (1985) - Manhattan Transfer (vertaling van gelijknamige roman - 1925)

DOS PASSOS John (1985) - Manhattan Transfer (vertaling van gelijknamige roman - 1925)

DREISER Theodore (1980) - Een Amerikaanse tragedie (vertaling van An American Tragedy - 1925)

FERRANDEZ Jacques, CAMUS Albert (2013) - L'Etranger (d'après l'oeuvre d'Albert Camus)

FEUCHTWANGER Lion (1984) - Succes (vertaling van Erfolg - 1930)

FLAUBERT Gustave (1988) - Madame Bovary, Provinciaalse zeden en gewoonten.

FLAUBERT Gustave (1980) - Leerschool der Liefde. Geschiedenis van een jongeman. (vertaling van L'Education Sentimentale. Histoire d'un Jeune Homme - 1869)

FORD Richard (1988) - De sportschrijver (vertaling van The Sportswriter - 1986)

FORSTER E.M. (1985) - Overtocht naar India (vertaling van A Passage to India - 1924)

FORSTER E.M. (1985) - De echo van de Marabar / Overtocht naar India (vertaling van A Passage to India - 1924)

GIDE André (1969) - De valsemunters (vertaling van Les Faux-Monnayeurs - 1925)

HARDY Thomas (2000) - Far from the Madding Crowd (1874)

HARDY Thomas (1993) - Far from the Madding Crowd (1874)

HARDY Thomas, ELLEDGE Scott (editor, critical text, selection of poems) (1991) - Tess of the d'Urbervilles

HEMINGWAY Ernest (1991) - En de zon gaat op (vertaling van The Sun Also Rises - 1926)

HEMINGWAY Ernest (1991) - En de zon gaat op (vertaling van The Sun Also Rises - 1926)

HUGO Victor (1996) - De klokkenluider van Notre Dame (vertaling van Notre-Dame de Paris - 1831)

JOYCE James, CLAES Paul & NYS Mon (vertaling) (2000) - Ulysses (vertaling van Ulysses - 1918/1922)

JOYCE James, CLAES Paul & NYS Mon (vertaling) (1994) - Ulysses (vertaling van Ulysses - 1918/1922)

MANN Thomas (1978) - De Buddenbrooks. Verval van een familie. (vertaling van Buddenbrooks: Verfall einer Familie - 1901)

MORAVIA Alberto (pseud. van Alberto Pincherle) (s.d.) - De onverschilligen (vertaling van Gli Indifferenti - 1929)

MORE Thomas (1956) - Utopia

PROUST Marcel (1976) - In de schaduw van de bloeiende meisjes. Deel 1: Rondom mevrouw Swann (vertaling van A l’ombre des jeunes filles en fleurs - 1918)

PROUST Marcel (1976) - In de schaduw van de bloeiende meisjes. Deel 1: Rondom mevrouw Swann (vertaling van A l’ombre des jeunes filles en fleurs - 1918)

SALINGER J.D. (1999) - De vanger in het graan (vertaling van The catcher in the rye - 1951)

SHAKESPEARE William (1564-1616) (1967) - The Merchant of Venice

STEINBECK John (1977) - Ten oosten van Eden (vert. van East of Eden - 1952)

SVEVO Italo [pseudoniem van Aron Hector Schmitz] (1988) - Bekentenissen van Zeno (vert. van La Coscienza di Zeno - 1923)

SZYMBORSKA Wislawa (Nobelprijs Literatuur 1996) (1998) - Uitzicht met een zandkorrel.

WELLS H.G. (2006) - De oorlog der Werelden (vertaling van War of the Worlds - 1898)

ZWEIG Stefan (1960) - Die Welt von gestern - Erinnerungen eines Europäers

NN (1926) - Nibelungenlied naar den Middel-Hoogduitschen tekst en in de oorspronkelijke versmaat vertaald door J.M. Brans met 25 illustraties van E. Wiethase

DANTE ALIGHIERI (1922-1928) - DIVINA COMMEDIA: Hel - Louteringsberg - Paradijs (in proza overgebracht door Dr H.J. Boeken) - [De goddelijke komedie]

BOCCACCIO Giovanni (1980) - Decamerone

BOCCACCIO Giovanni (s.d.) - Decamerone

MARTORELL Joanot (1987) - Tirant lo Blanc (vertaling van Tirant lo Blanc - 1460)

MARTORELL Joanot (2001) - De volmaakte ridder (vertaling van Tirant lo Blanc - 1460)

BRANT Sebastian, VANDERVOORT E. Dr (vertaling en toelichtingen), VINK Ton (Voorwoord) (2007) - Het Narrenschip / Das Narrenschiff

ERASMUS (1945) - De lof der zotheid (vertaling van Moriae Encomium - 1511)

ERASMUS Desiderius (s.d.) - De lof der zotheid (vertaling van Laus Stultitiae - 1511)

ERASMUS Desiderius (1952) - De lof der zotheid (vertaling van Laus Stultitiae - 1511)

ERASMUS Desiderius (s.d.) - Lof der Zotheid (vertaling van Laus Stultitiae - 1511)

ERASMUS Desiderius [DOLAN John] (1983) - The Praise of Folly - The Essential Erasmus. Selected and translated with introduction and commentary by John P. Dolan. Includes the full text of The Praise of Folly

Machiavelli Nicolo (2000) - De Heerser (vertaling van Il Principe - 1513)

Machiavelli Nicolo (1983) - Machiavelli. Sleutel van onzen tijd gevolgd door de volledige Nederlandsche vertaling van de Il Principe (De Vorst/De Heerser)

OTTEN J.F. - MACHIAVELLI (1941) - Machiavelli. Sleutel van onzen tijd gevolgd door de volledige Nederlandsche vertaling van de Il Principe (De Vorst/De Heerser)

OTTEN J.F. - MACHIAVELLI (1970) - Machiavelli. Sleutel van onze tijd gevolgd door de volledige vertaling van de Il Principe (De Vorst/De Heerser)

MORE Thomas (1962?) - Utopia

MORE Thomas (1962) - Utopia

MORE Thomas (1977) - Utopia

SHAKESPEARE William (1564-1616) (1989) - De koopman van Venetië (vertaling van The Merchant of Venice - 1598)

GRACIAN Baltasar s.j. (1999) - Handorakel en kunst van de voorzichtigheid (vertaling van Oraculo manual y arte de prudentia - 1647)

ROUSSEAU Jean-Jacques, commentaire de LEPAN Géraldine (1999) - Discours sur l'origine et les fondements de l'inégalité parmi les hommes (1754)

ROUSSEAU Jean-Jacques (1947) - Het maatschappelijk verdrag of Beginselen van Staatsrecht (vert. van Du contrat social, ou principes du droit politique - 1762)

STENDHAL (2009) - LE ROUGE ET LE NOIR

BALZAC (1996) - Le père Goriot (1834)

DE BALZAC Honoré ( intro par Emile Faguet) (s.d.) - Père Goriot (1834)

DE BALZAC Honoré (1982) - Vader Goriot (vertaling van Le Père Goriot - 1834-1835)

BRONTË Emily (1991) - De woeste hoogte (vertaling van Wuthering Heights - 1847)

MARX Karl, ENGELS Friedrich (1971) - Het Communistisch Manifest -Proletariërs aller landen, verenigt u! ([oorspr. titel Manifest der Kommunistischen Partei - Proletarier aller Länder vereinigt euch]

DICKENS Charles (1995) - Hard Times (1854)

FLAUBERT Gustave (1983) - Madame Bovary. Moeurs de province (1856)

FLAUBERT Gustave (2009) - Madame Bovary

DARWIN Charles (2009) - Over het ontstaan van soorten (vertaling van On The Origin of Species - 1859)

GONTSJAROV I.A. (1982) - Oblomov

MILL John Stuart (1989) - Over vrijheid (vertaling van On Freedom - 1859)

DOSTOJEWSKI F.M. [DOSTOJEVSKI] (s.d.) - De Speler (1867)

STUART MILL John (1977) - The Subjection of Women (first published in 1869)

HUGO Victor (1993) - Quatrevingt-treize

HARDY Thomas (1979) - Tess of the d'Urbervilles - A pure woman

HARDY Thomas (1981) - Tess of the d'Urbervilles - A pure woman

HARDY Thomas (1992) - Tess of the d'Urbervilles - A pure woman

HARDY Thomas (s.d.) - Tess (vertaling van Tess of the d'Urbervilles - A pure woman - 1891)

TOLSTOI Leo (s.d.) - Opstanding (vertaling van Woskresenie - 1899)

CONRAD Joseph (1978) - Toean Jim (vertaling van Lord Jim - 1900)

MANN Thomas (1980) - De Buddenbrooks. Verval van een familie. (vertaling van Buddenbrooks: Verfall einer Familie - 1901)

MAETERLINCK Maurice (1976) - De Blauwe Vogel (vertaling van L'Oiseau Bleu - 1908)

ALAIN-FOURNIER (ps. Henri Fournier) (2010) - De grote Meaulnes (vertaling van Le Grand Meaulnes - 1913)

ALAIN-FOURNIER (ps. Henri-Alban Fournier) (1962) - Le Grand Meaulnes.

FOURNIER Alain (1936) - Le grand Meaulnes

FOURNIER Alain (1954) - Het grote avontuur (vertaling van Le Grand Meaulnes - 1913)

PROUST Marcel (1976-1978) - Op zoek naar de verloren tijd. In de schaduw van de bloeiende meisjes. Deel 1: Rondom mevrouw Swann (vertaling van A l’ombre des jeunes filles en fleurs - 1918), Deel 2: Plaatsnamen: de plaats, Deel 3: Plaatsnamen: de plaats (vervolg)

PROUST Marcel (1992) - Bekentenis van een jong meisje. Verhalen en poëzie (vertaling van Les Plaisirs et les Jours - 1924)

DOS PASSOS John (1999) - Manhattan Transfer

SCOTT FITZGERALD F. (1999) - De grote Gatsby (vert. van The Great Gatsby - 1925)

LAWRENCE D.H. (1953) - Lady Chatterley's Lover (1928)

MUSIL Robert (1996) - De man zonder eigenschappen (vertaling van Der Mann ohne Eigenschaften - 1930-1932) (volledige editie!)

MUSIL Robert (2002) - De man zonder eigenschappen (vertaling van Der Mann ohne Eigenschaften - 1930-1932) (volledige editie!)

WOOLF Virginia (1985) - The Waves (1931)

GRAVES Robert (1978) - Ik Claudius (vertaling van I, Claudius - 1934)

CANETTI Elias (1990) - Het Martyrium (vertaling van Die Blendung - 1935 - vertaald door J. Hamelink)

FANTE John (1989) - Wacht tot het voorjaar, Bandini (vertaling van Wail Until Spring, Bandini - 1938)

STEINBECK John (s.d.) - De druiven der gramschap (vert. van The grapes of wrath - 1939)

STEINBECK John (1944) - De druiven der gramschap (vert. van The grapes of wrath - 1939)

STEINBECK John (2009) - Les raisins de la colère (trad. de Grapes of Wrath - 1939)

STEINBECK John (2013) - De druiven der gramschap (vert. van The grapes of wrath - 1939)

STEINBECK John (1970) - De druiven der gramschap (vert. van The grapes of wrath - 1939) / Muizen en Mensen (vert. van Of Mice and Men) / De Parel (vert. van The Pearl) (3 romans in 2 volumes)

STEINBECK John, LISCA Peter (editor) (1972) - The Grapes of Wrath. Text and Criticism.

GREENE Graham (1966) - Het geschonden geweten (vertaling van The Power and the Glory - 1940)

GREENE Graham (1955) - Het geschonden geweten (vertaling van The Power and the Glory - 1940)

KOESTLER Arthur (1973) - Nacht in de middag (vertaling van Darkness at noon - 1940)

WRIGHT Richard (1989) - Zoon van Amerika (vertaling van Native Son - 1940)

MILLER Henry (1984) - De kolossus van Maroussi. Ingeleid door Marnix Gijsen.

CAMUS Albert (1970) - L'Etranger

ZWEIG Stefan (1964) - Schaaknovelle (vertaling van Schachnovelle - 1942)

DE SAINT-EXUPERY Antoine (1989) - De Kleine Prins (vertaling van Le Petit Prince - 1943)

MALAPARTE Curzio [ps. SUCKERT Kurt Erich] (1983) - Kaputt. Geautoriseerde vertaling uit het Italiaans van J.P. Ten Cate.

MALAPARTE Curzio [ps. SUCKERT Kurt Erich] (1983) - Kaputt. Geautoriseerde vertaling uit het Italiaans van J.P. Ten Cate.

MALAPARTE Curzio [ps. SUCKERT Kurt Erich] (1972) - Kaputt. Geautoriseerde vertaling uit het Italiaans van J.P. Ten Cate.

MALAPARTE Curzio [ps. SUCKERT Kurt Erich] (1951) - Kaputt (édition définitive)

MALAPARTE Curzio [ps. SUCKERT Kurt Erich] (1946) - Kaputt. Geautoriseerde vertaling uit het Italiaans van J.P. Ten Cate.

ZWEIG Stefan (2019) - De wereld van gisteren - Herinneringen van een Europeaan [vertaling van Die Welt von Gestern - 1944]

ORWELL George (1989) - Animal Farm - A Fairy Story

WAUGH Evelyn (1966) - Terugkeer naar Brideshead. De gewijde en profane gedenkschriften van Kapitein Charles Ryder. (vertaling van Brideshead revisited - 1946)

CAMUS Albert (1974) - De Pest (vertaling van La Peste - 1947)

BOWLES Paul (1991) - Het dak van de hemel - (vertaling van The Sheltering Sky - 1949)

MALAPARTE Curzio [ps. SUCKERT Kurt Erich] (s.d.) - De huid (vert. La Pelle, storia e racconto - 1949)

MALAPARTE Curzio [ps. SUCKERT Kurt Erich] (s.d.) - De huid ( vert. La Pelle, storia e racconto - 1949)

MILLER Henry (1993) - Sexus (vertaling van Sexus - The Rosy Crucifixion I - 1949)

MILLER Henry (1982) - Sexus (vertaling van Sexus - The Rosy Crucifixion I - 1949)

NERUDA Pablo (ps. van Neftali Ricardo Reyes Basoalto) (1986) - Canto General (vertaling van Canto General - 1950)

SALINGER J.D. (2001) - De vanger in het graan (vertaling van The catcher in the rye - 1951)

SALINGER J.D. (1986) - De vanger in het koren (vertaling van The catcher in the rye - 1951)

SALINGER J.D. (1999) - De vanger in het graan (vertaling van The catcher in the rye - 1951)

SALINGER J.D. (1982) - De vanger in het koren (vertaling van The catcher in the rye - 1951)

HEMINGWAY Ernest (1952) - The Old Man and the Sea (1952)

HEMINGWAY Ernest (2000) - De oude man en de zee (vert. van The Old Man and the Sea - 1952)

BOON Louis Paul (2011) - De Kapellekensbaan (1953) - Zomer te Ter-Muren

BRADBURY Ray (1971) - Fahrenheit 451

MILLER Henry (1994) - Plexus (vertaling van Plexus - The Rosy Crucifixion II - 1953)

GREENE Graham (1957) - De stille Amerikaan (vertaling van The Quiet American - 1955) (boek + DVD)

GREENE Graham (1957) - De stille Amerikaan (vertaling van The Quiet American - 1955)

KEROUAC Jack [ps. van Jean-Louis Lebris de Kerouac] (1978) - Op weg (vertaling van On the Road - 1955)

NABOKOV Vladimir (2006) - Lolita (nederlandstalig)

RULFO Juan (1989) - Pedro Paramo (vertaling van Pedro Paramo - 1955)

REMARQUE Erich Maria (ps. van Erich Paul Remark) (s.d.) - De zwarte obelisk (vertaling van Der schwarze Obelisk - 1956) - roman

REMARQUE Erich Maria (ps. van Erich Paul Remark) (1982) - De zwarte obelisk (vertaling van Der schwarze Obelisk - 1956) - roman

REMARQUE Erich Maria (ps. van Erich Paul Remark) (1976) - De zwarte obelisk (vertaling van Der schwarze Obelisk - 1956) - roman

MORAVIA Alberto (s.d. (1958)) - La ciociara. Twee vrouwen (vertaling van La Ciociara - 1957)

ACHEBE Chinua (2008) - Een wereld valt uiteen (vertaling van Things Fall Apart - 1958)

DI LAMPEDUSA Giuseppe Tomasi (1961) - De Tijgerkat (vertaling van Il Gattopardo - 1958)

DI LAMPEDUSA Giuseppe Tomasi (1970) - De Tijgerkat (vertaling van Il Gattopardo - 1958)

WEST Morris L. (1962) - Advokaat van de duivel (vertaling van The Devil's Advocate - 1959)

LEE Harper (s.d.) - Spaar de spotvogels (vertaling van To Kill a Mockingbird - 1960)

YATES Richard (2009) - Revolutionary Road (vertaling van Revolutionary Road - 1961)

KESEY Ken (1983) - En eentje zag ze vliegen (vertaling van One Flew over the Cuckoo's Nest - 1962)

WEST Morris L. (1963) - In de schoenen van de visser (The shoes of the fisherman - 1963)

WEST Morris L. (1964) - In de schoenen van de visser (The shoes of the fisherman - 1963)

BELLOW Saul (1977) - Herzog (vertaling van Herzog - 1964)

RHYS Jean (1983) - De wijde Sargasso zee (vertaling van Wide Sargasso Sea - 1966)

MARQUEZ Gabriel Garcia (1982) - Honderd jaar eenzaamheid (vert. van Cien anos de soledad - 1967)

BASTOS Augusto Roa (1979) - Nachtelijk spel en andere verhalen (vertaling van Moriencia - 1969)

DE VILLERS Jean (1969) - Le dictionnaire Marabout des Pensées des auteurs du monde entier

FOWLES John (1977) - Het liefje van de Franse luitenant - (vertaling van The French Lieutenant's Woman - 1969) [verscheen eerder onder de titel De Minnares]

ROTH Philip (1969) - Portnoy's klacht (vertaling van Portnoy's Complaint - 1969)

VONNEGUT Kurt (2007) - Slachthuis Vijf of De Kinderkruistocht.

MARAI Sandor (2002) - Land, land ! ... (vertaling van Föld, föld - 1972)

BOON Louis Paul (1981) - Memoires van de Heer Daegeman

STYRON William (1981) - Sophie's keuze (vertaling van Sophie's Cloice - 1979)

ECO Umberto (1985) - De Naam van de Roos (vertaling van Il nome della Rosa - 1980)

ECO Umberto (1987) - De naam van de roos & naschrift.

GREY Anthony (1985) - Saigon. Een grootse roman over Vietnam in de periode 1925-1975 (vertaling van Saigon - 1982)

MULISCH Harry (2003) - De aanslag

PESSOA Fernando (1999) - Le livre de l'intranquillité (traduction de Livro di Desassossego por Bernardo Soares - postume 1982) - Edition intégrale - Nouvelle édition revue, corrigée et augmentée de nombreux inédits.

SARAMAGO José (1998) - Memoriaal van het klooster (vertaling van Memorial do Convento - 1982)

SARAMAGO José (1998) - Memoriaal van het klooster (vertaling van Memorial do Convento - 1982)

AMIS Martin (1986) - Geld. Afscheidsbrief van een zelfmoordenaar (vertaling van Money - 1984)

KUNDERA Milan (1992) - De ondraaglijke lichtheid van het bestaan (vertaling van Nesnesitelna lehkost byti - 1984)

SARAMAGO José (1999) - Het jaar van de dood van Ricardo Reis (vertaling van O Ano da Morte de Ricardo Reis - 1984)

MARQUEZ Gabriel Garcia (2009) - Liefde in tijden van cholera (vert. van El amor en los tiempos del colera - 1985)

MAGRIS Claudio (1991) - Donau, Een ontdekkingsreis door de beschaving van Midden-Europa en de crisis van onze tijd (vertaling van Danubio - 1986)

RUSHDIE Salman (1991) - De duivelsverzen (vertaling van The Satanic Verses - 1988)

ISHIGURO Kazuo (1993) - The Remains of the Day

ISHIGURO Kazuo (s.d.) - De rest van de dag (vertaling van The Remains of the Day - 1989)

ISHIGURO Kazuo (s.d.) - De rest van de dag (vertaling van The Remains of the Day - 1989)

PAMUK Orhan (2008) - Het zwarte boek (vertaling van Kara Kitap - 1990)

PAMUK Orhan (1998) - Het zwarte boek (vertaling van Kara Kitap - 1990)

DE GRAZIA Edward (1992) - Girls lean back everywhere. The Law of Obscenity and the Assault on Genius

MULISCH Harry (2009) - De ontdekking van de hemel (boek + film The Discovery of Heaven op 2 DVD's)

PROULX Annie E. (1995) - Scheepsberichten [vertaling van The Shipping News - 1993]

SARAMAGO José (2005) - De stad der blinden (vertaling van Ensaio sobre a Cegueira - 1995)

SARAMAGO José (2008) - De stad der blinden (vertaling van Ensaio sobre a Cegueira - 1995)

SARAMAGO José (2010) - De stad der blinden (vertaling van Ensaio sobre a Cegueira - 1995)

MÜLLER Herta (2009) - Vandaag was ik mezelf liever niet tegengekomen (vertaling van Heute wär ich mir lieber nicht begegnet - 1997)

SMITH Zadie (2005) - Witte tanden (vertaling van White Teeth - 2000)

McEWAN Ian (2008) - Boetekleed - (vertaling van Atonement - 2001)

RUSSO Richard (2004) - Empire Falls (vertaling van Empire Falls - 2001)

LE CLEZIO J.M.G. (2008) - Omwentelingen (vertaling van Révolutions - 2003)

PENNACCHI Antonio (2011) - Het Mussolinikanaal (vert. van Canale Mussolini - 2010)